Certe cose sono speciali fin dal principio, altre hanno bisogno di un po’ di tempo per ingranare.
Con Stranger Music tutto ha cominciato a funzionare bene fin da subito. E la serata di Roma – mercoledì scorso, al Circolo degli Arstisti – è’ stata davvero indimenticabile.
Un grazie a tutti gli artisti che hanno partecipato: a Paolo Benvegnù e Guglielmo Ridolfo Gagliano per la loro disponibilità, a Emidio Clementi e la sua passione per Cohen, a The Niro che si è messo in gioco davvero, per noi, agli Albanopower e Lavinia dei Cat Claws perché sì, a Modì che ha aperto la serata e rotto il ghiaccio.
Un grazie particolare anche a Giancarlo De Cataldo, Damiano Abeni, Minimum Fax e il Circolo tutto (Lorenzo, Raniero, Raffaela, Valentina, Yuri… ), che ci hanno dato una mano a realizzare tutto questo. A De Cataldo in particolare: grazie di essersi lasciato coinvolgere così tanto da noi. E per aver spiegato a tutti gli accordi di Bird On A Wire.
E poi, ovviamente, a Corrado Nuccini e ai Vessel, che di Stranger Music sono un po’ il cuore e che hanno dato vita a un concerto davvero emozionante.
Qui vi beccate un po’ di video dalla serata. Uno dopo l’altro. Guardateli tutti.
ITA: Pola è il progetto solista di Tazio Iacobacci, musicista dell’area catanese. Attualmente suona nei Tellaro, una slow core band della 2nd Records di Amburgo e nei Feldmann, band fondata con Massimo Ferrarotto.
Ha all’attivo due album, il primo uscito con la label americana Ionik Recordings.
ENG: Pola is the solo project of Tazio Iacobacci, a composer and songwriter based in Catania. He is currently playing with with Tellaro, a slow-core band signed to Hambuurg label 2nd Records, and with Feldmann, a project he has started with Massimo Ferrarotto.
In 2007 Pola signed to Ionik Records for his first Ep “s/t”. Another mini EP “The Future is Bright”was released in 2008.
ITA:Bob Corn è Tiziano Sgarbi, una chitarra e le sue canzoni. Agitatore culturale, organizzatore di concerti e festival. Uno che fa un sacco di cose. Tutte buone.
ENG: Bob Corn is Tiziano Sgarbi, one guitar and his songs. Cultural agitator, concert and festival organizer, a man busy doing a lot. All of it good.
ITA: Un uomo e la sua chitarra. Giancarlo Frigieri esordisce come batterista nella primissima formazione dei Julie’s Haircut, dopo poco abbandona i tamburi per la chitarra e fonda i Joe Leaman. Finita anche quell’esperienza si ri-inventa in veste di cantautore anche se sarebbe più corretto dire songwriter vista la sua predilezione per la musica “americana”.
Da poco è uscito il suo primo disco in italiano: “L’età della ragione”. Autoprodotto.
ENG: Drummer with a band called Julie’s Haircut until 1997. Former member and main songwriter of a band called Joe Leaman from 1996 to 2006. Now going solo. Played with: Giant Sand, J Mascis, Amp, Dianogah, Califone, Nick Castro & The Young Elders, Katamine, Jennifer Gentle, Gang, Modena City Ramblers, Julie’s Haircut, Mosquitos, Offlaga Disco Pax, Red Worms Farm, Cut, One Dimensional Man, Le Luci della Centrale Elettrica, My Awesome Mixtape, Chris Eckman and others I apologize not to mention…
ITA: Meglio conosciuto come Luca G. E’ voce, chitarra, synth, effetti e rumorini vari di quella band denominata Julie’s Haircut. Una delle migliori realtà indie italiane. Da solo, ogni tanto, si diverte a comporre musica elettronica con l’identità segreta di Silent Panda/Deadly Panda.
ENG: Luca Giovanardi is better known as Luca G., the man in charge of vocals, guitars, synths and effects of the band known as Julie’s Haircut, one of Italy’s best indie bands. As a side project, he occasionally entertains himself by composing electronica under the secret identity of Silent Panda/Deadly Panda.
ITA:Death In Donut Plains è il progetto solista di Enrico Boccioletti, voce e chitarra dei Damien. La sua personalissima idea di musica pop prevede l’uso smodato di droni, bassa fedeltà ed elettronica da cameretta. L’ambient degli anni zero. Più o meno.
ENG: Death in Donut Plains is the solo project of Enrico Boccioletti, vocals and guitar of Damien. His personal idea of pop music involves the immoderate use of drones, low fidelity and bedroom electronica. The ambient of the Oughts. More or less.
ITA:Emidio Clementiè uno scrittore che fa musica. O un musicista che fa letteratura.
Attivo fin dalla fine degli anni’80, è uno dei nomi di punta della così detta “scena alternativa italiana”. Con i Massimo Volume ha pubblicato quattro album, prima di un congelamento terminato durante l’estate del 2008. E’ stato parte integrante del collettivo El Muniria, con cui ha inciso un solo disco (“Stanza 218″. Homesleep). Ha dato alle stampe quattro romanzi (“Il tempo di prima”, “La notte del Pratello”, “L’ultimo Dio” e “Matilde e i suo tre padri”) e una raccolta di racconti (“Gara di resistenza”).
A settembre uscirà il primo disco dal vivo dei Massimo Volume.
ENG: Emidio Clementi is a writer who makes music. Or a musician who makes literature.
Active since the late Eighties, Clementi is one of the deans of the so-called “Italian alternative scene”. With Massimo Volume, he released four album before the band went on a prolonged hiatus which finally came to an end during the summer of 2008. He was part of the El Muniria collective, with whom he recorded one album (“Stanza 218″, on Homesleep). He has published four novels (“Il tempo di prima”, “La notte del Pratello”, “L’ultimo Dio” and “Matilde e i suo tre padri”) and a collection of short stories (“Gara di resistenza”).
The first live album by Massimo Volume will be released in September.
ITA: “In una calda calda estate, il reverendo Murphy ebbe due figli: freddie e la piccola Chiara Lee”.
Dopo essersi addormentati per alcuni anni, freddie a Brooklyn e la Lee in Cina, finalmente si ritrovarono a Venezia, dove il vicario Vittorio Demarin, incarnazione dell’eroe biblico GVitron, li battezzò. L’avvenuta conversione non poteva che confrontarsi con le quaranta notti e i quaranta giorni passati sfidando le tentazioni di Satana nel deserto. Solo al termine di questo periodo le Rivelazioni avrebbero potuto aprirsi nel loro messaggio più grande. Ma questo era ieri.
Lui ci ha detto di voltarci verso il Sole, sento qualcuno dire. Il Presente di Father Murphy si compie nell’Eresia, aggiungo io.”
John Robertson
ENG: “During one long hot summer, the Reverend Murphy had two children: freddie and little Chiara Lee.
They were asleep for a few years, freddie in Brooklyn and Lee in China, and eventually met again in Venice, where vicar Vittorio Demarin, the re-incarnation of biblical hero GVitron, baptized them. The conversion could not help but be followed by forty days and forty nights in the desert, wrestling with Satan’s temptations. Only at the end of this period could the Revelations uncover their greater hidden meaning. But that was yesterday.
He told us to turn to the Sun, I hear somebody say. Father Murphy’s present is fulfilled in heresy, I add.”
John Robertson